Блэк, Джек и шлюхи

Автор: | Оркас Анатолий |
Читает: | Оркас Анатолий |
Жанр: | Юмор |
Год: | 2021 |
Время: | 01:19:11 |
Размер: | 30.6 Мб |
Пародия. Якобы вестерн. С претензией на юмор.
В захудалый городишко на Диком Западе приезжает безработный и безденежный лис Джек в попытке найти работу. Ну, и огребает, разумеется...
Наличествует ненормативная лексика. Уж так получилось: из песни слов не выкинешь! Ну, и всякое такое тоже…
Слушать Блэк, Джек и шлюхи онлайн бесплатно
Многим не понравилось второе «Таврополье». Оно и понятно: зоофилия, секс с животными, фу, буэ… Полностью согласен! Но жизнь такая странная штука: зоофил Пётр сыграл свою маленькую роль в этой жизни.
Маленькую?
Листавр Рыжуха, благодаря ему поехавшая поступать в человеческий МГУ, так бы не сказала. Да и кто может верно оценить личность в истории мира? Я — не возьмусь.
СССР не развалился, потому что в нём оказалась 16-я республика: Таврополье. Республика тавров, разумных животных, имеющих 4 ноги и 2 руки. Неизвестно откуда взявшихся, но сосуществующих с людьми. И вот криминалист Тимур Гаев получает партийную командировку в Таврополье. Ой, что будет...
Мой первый, и не самый удачный опыт по созданию аудио.
Вот, такая получается катавасия. В общем, жизнь — это хуета хует, а человек в ней для того, чтобы эта хуета хует стала еще хуетастее. .
Так и выходит, что достаточно часто слово, имеющее нейтральное или даже положительное значение в одном языке, становится оскорбительным или табуированным в другом, например, татарское слово «батак» и название народа «батаки», или болгарский город «Батак», армянские слова «хач» и «хачик» — «крест» и «христианин».
«Барон Боттом исследовал вопрос Славы с различных сторон и пришел к выводу, что Слава понятие случайное и на пороге нового века вполне поддающееся контролю с помощью механической, электрической и газовой составляющей.» © Puffin Cafe.
Перевод с французского Брониславы Рунт 1905 год под редакцией Валерия Брюсова 1912 год.
Ната Зыбина - Квинтэссенция одиночества Розы Марковны… Таки, в семьдесят лет - жизнь только начинается!.. Пандемия, карантин, локдаун - не повод для грусти, если женщина решила сделать кого-то счастливым... Все и всегда заканчивается хорошо и весело - если грустно и плохо - это еще не конец... Читайте!!!
«Нью-Фоллс — типичный американский городок с его коммунальными проблемами, жадным начальством и дырявым бюджетом. Одна из нерешенных проблем — годами скапливавшиеся на улицах брошенные автомобили, что стало настоящей „чумой“, которой никто не желает заниматься. Но однажды в городе появляется экстравагантный химик, который предлагает весьма недорого всего за неделю избавиться от автомобилей.
«На кухне с громким треском шипело масло в сковородке, разнося по квартире запах яичницы и сосисок. Мозг учуяв еду дал чёткую команду проснуться, а обмякшее расслабленое тело под тёплым одеялом никак не отвечало на провокацию. На улице давно уже было светло, и солнечные лучи проникнув в комнату болезненно резали прикрытые глаза. Саша попытался поднять веки, но резкая боль в висках заставила его передумать.
Экипаж корабля «Северная корона» успешно справился со своим первым заданием по поиску пропавших колоний Земли. И все было бы идеально, если бы кто-то в команде не оказался предателем, сообщившим руководству о нарушениях в ходе миссии. Экипаж пока решают не наказывать, но приглядывать за ними присылают представителя Легиона – боевой элиты специального корпуса, прославившейся силой и жестокостью.
Широкому кругу читателей мало известно об атомных разработках, проводившихся в гитлеровской Германии.Автор книги, журналист, несколько лет провел в Германии, собирая документы и опрашивая участников работ по созданию ядерного оружия. Книга представляет собой документированное повествование о главных действующих лицах германского атомного проекта, об их отношениях и условиях, в которых им приходилось работать.
Повесть «Ксения» — литературное переложение жития блаженной Ксении Петербуржской, одной из самых почитаемых русских святых.
"Ксения" основана на легенде о жизни святой блаженной Ксении Петербургской. Потеряв мужа, она начала ходить по Петербургу в его одежде, отзываясь только на его имя и убеждая всех, что это муж жив, а Ксения умерла.