Библия в современном русском переводе

Библия в современном русском переводе
Автор: Неизвестен
Читает: Семенов-Прозоровский Никита
Жанр: Религия
Год: 2022
Время: 122:21:20
Размер: 1.6 Гб
Об аудиокниге

Издание нового русского перевода Библии — совместный проект ББИ и Института перевода Библии в Заокском. Новый перевод осуществлялся под эгидой Института перевода Библии в Заокском группой ведущих российских ученых – библеистов и филологов, принадлежащих разным христианским конфессиям. Именно этот совместный труд дал возможность сделать перевод свободным от узко-конфессиональных ограничений, но раскрывающим глубину Священного Писания, равно значимого для всех христиан. Цель настоящего издания – предложить читателю не только точный перевод Библии, основанный на новейших научных изданиях древних текстов и последних достижениях современной библеистики, но и художественно убедительный, выраженный на современном русском языке. Библейский текст читает советский и российский актёр театра, кино и дубляжа Семёнов-Прозоровский Никита Юрьевич

Слушать Библия в современном русском переводе онлайн бесплатно

Еще от автора Неизвестен

Детальная программа, которая поможет освоить горловой минет за 2 недели. В руководстве вы найдете упражнения, психологические практики и лайфхаки, чтобы избавиться от рвотного рефлекса и поставить правильное дыхание. .

В древности повествования евангелистов воспринимались чаще всего "от слуха". Прошли столетия, и множество печатных изданий Священного Писания на различных языках сделались доступными для каждого умеющего читать. Но в наше время люди испытывают потребность не только прочесть, но и услышать Евангелие, как в самые первые годы христианской истории.

Уникальная проработка психологических зажимов и детальная инструкция о том, как управлять партнером во время куни вне зависимости от возраста, опыта и навыков.

Некоторые мистификации и фальсификации настолько отчетливо демонстрируют обществу низость их создателей, что становится грустно и страшно за людей и их будущее. Не надо быть гением, чтобы украсть чужое произведение, уничтожить множество жизней или привести мир к катастрофе. Века существования человечества накопили множество таких нераскрытых обманов, коварных подмен и жестоких провокаций.

Казалось бы, сказка, ну что в ней может быть серьёзного -так времяпровождение для малышей? Но, сказки в этой книге трудно обозначить сказками только для детей. А некоторые из них настолько мудры, что ребятам обязательно понадобится помощь старших, чтобы разобраться в чём суть, а часть сказок, так та вообще предназначена только для взрослых.

В разное время задачи спецслужб были самыми разными и отвечали интересам государства в тот или иной момент его истории. Например в 1920-е – 1930-е годы для советских спецслужб это были операции против белоэмигрантских, троцкистских и националистических организаций. Западные же спецслужбы в этот период сосредотачивали свои усилия на снижении авторитета и влияния молодого Советского государства.

Пособие для мужчин, которые мечтают получить минет от своей (или потенциально своей) женщины. Главное правило: никаких разговоров, только действия. Какие именно? Об этом и поговорим.

Свидетельство багдадских писателей X века о существовании в их время арабской книги сказок «Тысячи и одной ночи» подтверждается наличием отрывка из этой книги, относящегося к IX веку. В дальнейшем литературная эволюция сборника продолжалась вплоть до XIV-XV веков. В него вкладывались все новые и новые сказки разных жанров и разного социального происхождения.

Популярное в жанре Религия

В основе историй, рассказанных в книге, лежат подлинные события. По признанию самой Николаевой, ощущение необычайности, «чудесности» жизни возникает всякий раз, когда приоткрывается смысл происходящего, за которым угадывается действие Промысла Божиего.

В книге "Восточные отцы Церкви" известный русский философ протоиерей Георгий Флоровский (1893-1979) с исчерпывающей глубиной исследует нравственные начала веры, ярко выраженные в судьбах святых Церкви IV - VIII веков. Данное издание содержит работы Георгия Флоровского, изданные в Париже в начале тридцатых годов на основе чтений в Православном Свято-Сергиевском Богословском институте.

К области библеистики относится работа «О Библии и Евангелии» («La Bible et L’Evangile», P., 1951; рус. пер.: Брюссель, 1965). Это один из самых глубоких очерков библейского богословия, написанных с католической точки зрения. Рассматривая *Откровение обоих Заветов как последовательные фазы, Буйе делает акцент на двух важнейших проблемах: углубленном изучении основных понятий библейской религии (Завет, Слово, Обетование, Исход, Царство и т.д.) и исследовании роли ветхозаветного *Предания как звена между двумя Заветами.

В помощь ищущему спасения и полноценной жизни.

Многие верующие люди испытывают переживания, природу которых не могут объяснить. Они ведут многотрудную духовную борьбу, сталкиваясь с горькими разочарованиями, и подвергаются опасности потерять веру. С таковыми я рад поделиться теми чудесными откровениями, которые получил на протяжении многих лет общения с Господом, изучая Его Слово и совершая самое разнообразное служение.

Эта книга — размышление о романе Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита», в котором автор под псевдонимом З.У. Искпликатин предлагает взглянуть на этот роман по-новому и попытаться услышать голос самого Булгакова. Книга не пугает людей загробной карой, не сулит рай на земле, не дает простых ответов на сложные вопросы. В ней нет красивых фраз о «Любви Божьей» или «Любви к Богу», в ней вообще не употребляется слово «Любовь», поскольку сейчас в это слово вкладывают уже совсем иной смысл.

В одном большом городе есть прекрасная церковь. Её посещают Вадик, его папа и мама. У них дружная христианская семья. Вадику скоро исполнится семь лет. О школе Вадик старается не думать, потому что немного побаивается туда идти. Но впереди ещё целое лето, а за лето Вадик еще чуть-чуть подрастёт и, наверное, станет немного храбрее. У него много друзей — и в церкви, и во дворе, и просто в городе.

Русская религиозная мысль всегда была одним из наиболее значимых направлений развития как общемировой религиозной философии и теологии, так и в целом российского государства на разных этапах его становления. Именно в России религиозное мышление достигало как своих наиболее значимых вершин, так и своих наиболее необычных форм. От ранних форм религиозного сознания до полного запрета на религиозную философию — в каждую эпоху находились мудрецы, которые не давали затухнуть искре религиозного сознания в России.

Протоиерей Валентин Свенцицкий (1881–1931) – выдающийся проповедник Русской Церкви. Одно из его наиболее значительных сочинений «Диалоги» написано в классической форме диалогов между неверующим интеллигентом и православным священником, разъясняющим основы веры. Книга неоднократно переиздавалась и была популярна среди образованной молодежи.

Абдул-Баха - Парижские беседы. Содержание этой книги составляют беседы, записанные в Париже со слов Абдул-Баха. Абдул-Баха — это третья и последняя великая Центральная Фигура Веры Бахаи; Он был единственным из Них, Кто посетил Запад. Его неформальные беседы предназначались узкому кругу лиц во время Его пребывания в Париже с октября по декабрь 1911 года.

Вам также понравится

Легенды Одессы, рассказы старожилов и скандальные истории. "Легендарная старая Одесса, от эпохи порто-франко и Соньки Золотой Ручки, город банкиров и острословов, аристократов и налетчиков, воров, мошенников и негоциантов, - предваряет издатель, - предстает перед слушателем во всем своем блеске и неповторимости в этом криминальном романе на протяжении сотни лет".

Действие романа происходит в XVIII веке, в эпоху царствования дочери Петра I Елизаветы.

Морская академия, или попросту Навигацкая школа, готовит гардемаринов для русского флота. Воспитанники школы Алексей Корсак, Никита Оленев и Александр Белов оказываются в гуще событий, вызванных заговором против дочери Петра I императрицы Елизаветы.

Иногда даже три простых слова способны изменить чью-то жизнь. И из испорченного семейного вечера может получиться нечто прекрасное.

Про помещика самодура.

«Если бы сей свет не был сим светом, а называл бы вещи настоящим их именем, то Трифона Семеновича звали бы не Трифоном Семеновичем, а иначе; звали бы его так, как зовут вообще лошадей да коров. Говоря откровенно, Трифон Семенович — порядочная таки скотина. Приглашаю его самого согласиться с этим. Если до него дойдет это приглашение (он иногда почитывает «Стрекозу»), то он, наверно, не рассердится, ибо он, будучи человеком понимающим, согласится со мною вполне, да, пожалуй, еще пришлет мне осенью от щедрот своих десяток антоновских яблочков за то, что я его длинной фамилии по миру не пустил, а ограничился на этот раз одними только именем и отечеством».