Сооруди себе причёску
Автор: | Чарльз Вильямс |
Читает: | Валерий Стельмащук |
Жанры: | Детектив , Триллер |
Год: | 2019 |
Время: | 05:57:02 |
Если мужчина жаждет денег,а рядом женщина, которая является причиной всех перипетий,то последствия могут быть непредсказуемы...
Слушать Сооруди себе причёску онлайн бесплатно
Главная героиня романа Чарльза Вильямса владелица скромной гостиницы в маленьком городишке на севере штата Флорида. Женщина недавно овдовела. Но жители города поверили в распространившийся слух, будто бы вдова и является виновницей гибели супруга. Соседи считают, что хозяйка мини-отеля сумела уйти от ответственности за совершённое убийство.
На борту яхты не было заметно ни малейшего следа борьбы или какой-нибудь болезни.Паруса яхты надувал ветерок, румпель был закреплен, и суденышко плавно скользило по зеркальной поверхности воды.Яхта была в изобилии снабжена провиантом и водой. Обе койки в каюте были аккуратно заправлены, пол подметен. Единственная шлюпка находилась на своем месте, и все было в полном порядке, если не считать, что на яхте не было ни одной живой души...
События романа «Парусиновая нить» начинаются на борту яхты, курсирующей в открытом море. От сердечного приступа скончался рядовой матрос. Капитан судна не может понять, по какой причине этот трагический случай вызвал интерес не только у полиции, но и у представителей спецслужб и у матёрых мафиози. Но он осознаёт, что, не узнав скрытую тайну, рискует и сам лишиться жизни.
Жена в отъезде, можно с утра съездить на охоту. А потом, возвратившись, узнать, что в то время, когда ты был на охоте где-то рядом убили члена твоего охотничьего клуба Робертса. И Джон Варрен попадает в переделку. Да еще и узнает, что его благоверная его обманывает, и после ссоры с ней в доме находят ее труп. Вот попал, так попал...
Спасшийся после кораблекрушения на крошечном плоту Гарри Годард остается один на один с Тихим океаном. Его подбирает грузовое судно. Казалось бы, все в порядке, но на корабле одно за другим происходят убийства, словно в тщательно разыгранном спектакле. И Гарри начинает понимать, что стал свидетелем авантюры международного масштаба…
Чарльз Вильямс не смог получить высшего образования из-за финансовых трудностей, но в школе считался одним из лучших учеников. Магистерская степень в области искусств Оксфордского университета была присуждена ему за многолетнюю плодотворную литературную деятельность. Темой его романа «Девушка из большого города» стало традиционное противоборство полицейских сыщиков с хитроумными преступниками, пытающимися уйти от ответственности за совершённые злодеяния.
Главный герой рассказа «Мартовские иды», ни о чем не подозревая, становится соучастником преступления. Все начинается с судьбоносной встречи в гостинице «Олбани», где он поверяет свои горести старому знакомому Раффлзу и обращается к нему за помощью. Но элегантный лондонский денди давно уже вынашивает хитроумный план…
Каррик — окутанный туманами сонный городок где-то на севере Острова. Но в него приезжает чужак из Колоний, и начинается бесовщина: сначала кто-то уничтожает памятник героям Войны, затем оскверняют кладбище, заливают кислотой книги в городской Библиотеке… Посреди зимы на городок наступают полчища насекомых. Однако подлинная чума обрушивается лишь после того, как находят варварски изувеченный труп местного пастуха.
Расследуя ложное обвинение в убийстве, герой повести Н. Кварри (США) — Частный детектив втягивается в смертельную схватку с боссами «Опиумного кольца», одного из кланов американской наркомафии.Расследуя ложное обвинение в убийстве, герой повести Н. Кварри (США) — Частный детектив втягивается в смертельную схватку с боссами «Опиумного кольца», одного из кланов американской наркомафии.
Сегодня я собиралась приготовить себе на ужин калью, и больше чем уверена, что многие впервые слышат это слово. И напрасно. Калья — это что-то среднее между рассольником и ухой, но гораздо вкуснее того и другого. Приготовленная из жирных сортов рыбы, а лучше осетровых, благодаря огуречному рассолу и небольшому количеству лимонного сока калья превращается из еды в кушанье! А если добавить туда чуточку маринованных каперсов (наши предки именно так и делали), то банальное застолье можно будет по праву назвать пиршеством! Собственно говоря, именно баночка маринованных каперсов и навела меня на мысль приготовить это забытое ныне блюдо.
— Че ты скалишься, козел?! — Камардос замахнулся на него растопыренной пятерней. — Сколько время? — Шестая минута пошла. Ты бы отъехал немного, а то долбанет — мало не покажется. Камардос нехотя запустил двигатель, тронулся с места и остановился метрах в тридцати от носовой части лимузина. — Ну и где ты встал? — Сивый пренебрежительно посмотрел на него.
Все хотят Люси… Влюбить, приворожить, убить – не суть! Одно ясно: в этом мире я, попаданка Алена Смирнова, просто нарасхват. А всего-то согласилась подработать талисманом удачи у команды, выступающей на турнире. Кто ж знал, что спортсмены эти магически одаренные на всю голову и другие части тела, а удача штука вполне настоящая и ею можно управлять.
Мартовский номер «Иностранной Литературы» открывается романом чилийского писателя Эрнана Риверы Летельера (1950) «Фата-моргана любви с оркестром». Сюжет напоминает балладу или городской романс: душераздирающая история любви первой городской красавицы к забубенному трубачу. Все заканчивается, как и положено, плохо. Время действия — 20–30-е годы прошлого столетия, место — Пампа-Уньон, злачный городишко, окруженный селитряными приисками.