Пушкарь 2. Бомбардир
| Автор: | Чак Паланик |
| Читает: | Сергей Ларионов |
| Жанры: | Попаданцы , Фантастика |
| Год: | 2009 |
| Время: | 16:07:31 |
| Размер: | 890.5 Мб |
| Цикл: | Пушкарь |
Приключения Юрия Кожина – нашего современника, врача, волею судьбы заброшенного в XVI век, продолжаются. За границей государства Российского – во Франции, в Италии, в Англии, в Швеции его умения лекаря и пушкаря неизменно спасают его и товарищей от гибели и несчастий. Любовь к Насте, приобретение делового опыта, развитие производств, отражение польского нашествия – везде востребованы ум, находчивость, порядочность, чувство долга перед Родиной и близкими.
Слушать Пушкарь 2. Бомбардир онлайн бесплатно
Чак Паланик - Проклятые. Добро пожаловать в ад!
Для начала забудьте про кипящие котлы, ядовитый аромат серы и прочие ветхозаветные пошлости. В преисподней грешников ждет, в общем, вполне благоустроенная послежизнь – с маленькими нюансами. Как говорится, дьявол – в деталях.
Тринадцатилетняя дочь голливудской кинозвезды Мэдисон Спенсер, совершившая самоубийство по девчоночьей дурости, не намерена прозябать в адском «болоте».
«Невидимки». Роман, который Чак Паланик написал задолго до «Бойцовского клуба». Тогда эту книгу оценили ОЧЕНЬ НЕМНОГИЕ. Теперь – наконец-то – стало ясно: Чак Паланик был хорош ВСЕГДА. Просто время ВОСПРИНЯТЬ ЕГО ПРОЗУ настало не сразу…
Эту книгу героиня, от лица которой ведется рассказ, пишет СОБСТВЕННОЙ КРОВЬЮ.
Когда читаешь ее, возникает ощущение, что СОБСТВЕННОЙ КРОВЬЮ ее написал Чак Паланик…
Книга о молодом мошеннике, который каждодневно разыгрывает в дорогих ресторанах приступы удушья – и зарабатывает на этом неплохие деньги…
Книга о сексоголиках, алкоголиках и шмоткаголиках. О любви, дружбе и философии. О сомнительном «втором пришествии» – и несомненной «невыносимой легкости бытия» наших дней.
Впрочем… сам Паланик говорит о ней: «Собираетесь прочесть? Зря!».
«Ящик с кошмарами» — один из довольно экстравагантных рассказов романа «Призраки». Невозможно не прочувствовать на подсознательном уровне всю таинственность и такую неподдельную схожесть со всеизвестным открытым ящиком Пандоры.
В основе сюжета положены страшные кошмары, которые различными путями пытаются напомнить о себе в реальной жизни после столь диких снов.
Шестёрка боевых кораблей содружества Малауты вышла на дистанцию эффективного залпа и замерла в ожидании, выстроившись полукольцом. Рельсовые орудия хищно топорщились из-за отъехавших барбетов, стволы плазматронов слегка подрагивали в ожидании целеуказания, ракеты и торпеды были выдвинуты в боевое положение и хищно застыли в ожидании старта.
Олегу так и не удалось вернуться в свое время, чтобы вернуть к жизни торкскую невольницу и помешать колдунам из Каима открыть ворота смерти. Он вынужден продолжать свой путь по дорогам Древней Руси, спасая людей от порчи и болезней, сражаясь с колдунами и обычными лесными татями, доказывая свое право на звание ведуна князьям и обычным смертным.
олько Уилкс, Билли, и Бюллер остались в живых после визита на планету Чужих. Но им некуда возвращаться. Земля кишит Чужими и они мчатся через космос на военном транспорте. Пункт назначения: неизвестен.
Они не знают, что груз на их борту — смертельно опасен и скоро им предстоит с этим столкнуться. Они не знают, что направляются к отдаленной военной базе.
Англия, 1460 год, война Алой и Белой розы. Два могущественных рода – Ланкастеры и Йорки, – сражаясь за трон, безжалостно истребляют друг друга. В это страшное время судьба забрасывает в суровый Альбион трех путешественников с Дальнего Востока, которые поражены тем, что чудовищное кровопролитие названо именем самого прекрасного и душистого в мире цветка.
Человек счастлив в своем неведении. Повседневные дела и обязанности, радости и огорчения, знакомства и расставания — всё это составляет ту неповторимую атмосферу общества в которой мы и живем.
Но, помимо человеческих существ, мир населен загадочными созданиями и силами, которые подчиняются только своим неведомым законам и правилам. А тем смельчакам, кто посмеет вторгнуться в их дела, грозит помешательство или смерть…
- Ни один город не может считать себя настоящей военной силой, не имея, кроме армии, достойного флота, - отчеканил градомейстер. Он совсем недавно вступил в должность и только что вернулся из своей первой заграничной поездки. Статс-деньгарий подозревал, что градомейстер мог привезти из чужих земель всякую заразу, но больше думал о том, что зараза ограничится либо дорогими сувенирами вроде музыкальной шкатулки или самооткрывающейся табакерки, либо деликатной проблемой, которая станет заботой лекаря по срамным болезням.
Комбинация «Закрома Родины», мастерски исполненная Алешей Драконычем, победоносно завершилась. 5-ть пещер до отказа наполнены золотом, гномы быстро роют новые хранилища, но с обиженным Кощеем шутки плохи. Решил Бессмертный стырить из мира любовь и красоту и через то действие злобное властелином мира стать.
Чтоб все только лишь его любили да на лысину его любовались.
Пожилой композитор, один из нескольких сотен людей свободных профессий, безвыездно живущих и творящих на живописном уединенном южном острове, волею случая выясняет, что остров вместе со всем своим населением находится внутри звездолета, посланного к далекой звезде, а родившиеся и повзрослевшие на острове дети, живущие теперь якобы на материке и время от времени прилетающие навестить родителей, покоряют достигнутую в процессе многолетнего полета планету и, как могут, охраняют иллюзии и покой родителей, чтобы те могли заниматься своим делом и чтобы, когда новый мир станет пригоден для жизни, уметь не только бороться и побеждать, но иметь свою мирную культуру.
Все, что я ему сказала, является моей уязвимостью. От кого-то я слышала, что сила женщины в ее слабости. Он – моя слабость… Был ею… Но все изменилось… Ничего не предвещало беды, пока он не подкрался ко мне, не очаровал меня своими красивыми глазами. Именно он украл моё охладевшее сердце, показал, что значит любить и не ждать ничего взамен.
Действие нового романа известного швейцарского писателя Петера Штамма происходит во Франции и Швейцарии. Андреас, главный герой книги, возвращается из Парижа в родную швейцарскую деревушку, чтобы встретиться там с любовью своей юности и выяснить, было ли чувство, так много значившее в его жизни, взаимным или безответным.
Переводчик: С.