On-line

Молодая сотрудница контакт-центра компании «Телеком» получает в работу чат с клиентом, после чего встает со своего рабочего места и просто уходит. Через несколько дней её руководитель узнает, что сотрудница мертва, а в смерти обвиняют её бывшего молодого человека. Следователь, который ведет это дело приходит к выводу, что парня девушки подставили, а искать убийцу нужно в самой компании… Содержит нецензурную брань.
Слушать On-line онлайн бесплатно
2036 год. Идет шестнадцатый год со Дня Первой Экспансии. Это дата, когда пришедшие с далеких звезд Чужие превратили Землю в одну огромную пустошь, почти полностью выкачав воду. От человечества остались жалкие крохи, которые укрываются в крепостях-оазисах, еще способных добывать воду. Главный герой – один из дозорных на стенах крепости, которая защищает ее жителей от блуждающих по пустоши отрядов бандитов.
Буало-Нарсежак — творческий тандем двух известных французских писателей Пьера Буало (1906-1989) и Тома Нарсежака (1908-1998), лауреатов многочисленных литературных премий. Под этим именем вышло множество пьес, рассказов, киносценариев, эссе, а также четыре десятка романов, многие из которых проставили своих авторов как классиков мирового психологического детектива.
Стоял поздний октябрь, и округу Мускаунти, который лежал в четырёхстах милях откуда бы то ни было, угрожала опасность быть стёртым с лица земли. На эти места обрушилась небывалая засуха, и — стоило только вспыхнуть искре — все городки, фермы и леса округа при сильном ветре могли в одночасье превратиться в пепел. Добровольцы, организовавшие пожарные расчёты, дежурили на улице все ночи напролёт, а прихожане четырнадцати церквей округа молились о снеге.
В аудиокниге Сержа Брюссоло «Дом шепотов» эксцентричный миллионер Адриан Уэст мечтает заполучить магнитофонную пленку с записью последних слов погибшего при загадочных обстоятельствах легендарного актера Рекса Фейниса. Но ее поиск он поручает не частным детективам, а специалистке по пиротехническим спецэффектам Саре Кац.
Чем продиктован его выбор? Почему он намекает, что между Сарой и киноактером существовала таинственная связь? Ответы на эти вопросы Сара ищет в прошлом – своем и Фейниса.
Кардула… вполне понятная анаграмма. Вынужденный досрочно завершить прибыльную боксёрскую карьеру, Кардула открывает собственное детективное агентство. Одна из первых клиенток, которую вполне устраивает ночной режим работы сыщика, нанимает его в качестве телохранителя для своего дяди — эксцентричного миллионера, который накануне объявил своим наследникам о том, что намерен удалить их всех из завещания и передать деньги благотворительным организациям…
В купе поезда, приехавшего на станцию Рагби, был найден труп неизвестного молодого человека, имеющего при себе полдюжины часов. Он был убит выстрелом из пистолета. Билет на поезд при осмотре вещей покойного не обнаружили. Ехавшие в этом купе мужчина и женщина, а также мужчина из соседнего купе исчезли. Обстоятельтва случившегося стали известны из письма участника произошедшей в поезде драмы.
Терри Данн, "героический миссионер из Руанды", как не без иронии он сам себя называет, решил заняться обращением язычников в истинную веру не из благих побуждений, а скрываясь от полиции за контрабанду сигарет. Однако этот шаг круто изменил его жизнь. Вернувшись в родной Детройт на похороны матери, он влезает в очередную авантюру, но теперь с совершенно осознанной целью - помочь несчастным детям Африки.
Москва — огромный город.
Город безграничной свободы.
Где можно потерять себя…
Задача сотрудников организации «Око» — вовремя найти человека, поглощенного аддикцией. Еще вчерашняя курсантка, юная охотница Лиля помогает аддикту на стадии необратимой трансформации. Вопреки здравому смыслу и правилам, она не ликвидирует монстра, а исцеляет его.
В однотомник французского писателя Ж. Сименона (1903-1989), автора детективно- психологических романов о комиссаре Мегрэ, вошли социально- психологические романы из американского цикла. Написанные в 1940 — 1950-х годах, эти романы переводятся на русский язык впервые: «До самой сути», «Новый человек», «Красный свет», «Черный шар», «Мегрэ в Нью-Йорке», Мегрэ у коронера".
В детективном жанре Гилберт дебютировал романом «Close quarters» в 1947 году. Герой этой книги инспектор Хэзилриг стал серийным персонажем большинства произведений писателя. Другие серийные герои — полицейские Патрик Петрелла и Лука Пэган. Несмотря на многочисленные публикации, Гилберт не прерывал своей юридической карьеры. В 1960 году он работал официальным консультантом правительства Бахрейна, и в отставку вышел только в 1983 году.
Трансплантация искусственных органов – разрешена. Кибернизация человеческого организма – без проблем. Любые наркотики – легализованы. Браки с роботами и киборгами – хоть с пылесосом, главное, плати налоги. Мир будущего предстаёт таким, каким его создали люди и Корпорации. Киборг по «особым делам» Ник Фёст работает на одну из таких, параллельно пытаясь разобраться с тем, как быть хорошим отцом для человеческого ребёнка.
Фредерик Саломон Перлз, также известен как Фриц Перлз; — немецкий врач-психиатр, еврейского происхождения, выдающийся психотерапевт, основоположник гештальт-терапии. Совместно с Полом Гудманом и Ральфом Хефферлином написал основополагающий труд «Гештальт-терапия, возбуждение и рост человеческой личности». В 1952 вместе с «Семёркой» учредил Нью-Йоркский Гештальт-институт.
Собрание работ выдающегося пастыря XX в. Сергия Пражского: «Духовная жизнь в миру», «О подвиге общения», «О благобытии», «Жизнь Неба на земле: ее возможность и средства достижения». «Настоящий, от природы» монах, по отзывам знавших его, владыка Сергий как бы перелагает духовный опыт православия с монашеского уровня на мирянский. Глубокий духовный и обширный пастырский опыт владыки нашел здесь выражение в простых, но мудрых словах.
Предисловие пресвитера Руфина:.
«Поскольку я знаю, что, подобно тому, как стадо спешит на зов своего пастыря, также и верующий ученик радуется увещаниям своего наставника, итак, дражайший сын мой Апрониан, поскольку духовная дочь моя и сестра твоя во Христе попросила меня подобрать ей для чтения что–нибудь, написанное простым и довольно ясным языком, где она не затруднялась бы в понимании и, однако, преуспела бы в чтении, — я перевел на латынь Секста, о котором передают, что он тот самый, украшенный славой епископа и мученика, кого у вас, то есть в городе Риме, зовут Ксистом.