Новые русские сказки

Новые русские сказки
Автор: Арье Элкана
Читает: Андрей Канаев
Жанр: Юмор
Год: 2021
Время: 02:03:37
Размер: 113.1 Мб
Об аудиокниге

Эти сказки – плод легкого пера и полное отсутствие цензуры, особенно внутренней. Просто российская действительность 21 века. Они не жестокие, не злые, не издевательские. с не глубоким подтекстом и очень жалостные. Автор не претендует ни на глубину классической русской сказки, ни на фантастическую основу её, ни на чудеса и превращения в ней. Автор вообще ни на что не претендует. Если слушатель хихикнет пару раз, да скажет: надо же, как ловко изобразил сочинитель нашу сказочную жизнь, ему и довольно.

Автор предупреждает!

Передача аудио записи как можно большему количеству слушателей рекомендуется. В противном случае вся актуальность и остроумие, почерпнутые слушателями, останется всуе. Слушай запись, один из источников мудрости, остроумия и авторского благополучия! Использование сказок с любой целью поощряется! Заучивайте, переписывайте, дополняйте, сокращайте, улучшайте! Только не забывайте упомянуть автора. Иначе, сами понимаете, – карается законом.

Слушать Новые русские сказки онлайн бесплатно

Популярное в жанре Юмор

Вот, такая получается катавасия. В общем, жизнь — это хуета хует, а человек в ней для того, чтобы эта хуета хует стала еще хуетастее. .

Так и выходит, что достаточно часто слово, имеющее нейтральное или даже положительное значение в одном языке, становится оскорбительным или табуированным в другом, например, татарское слово «батак» и название народа «батаки», или болгарский город «Батак», армянские слова «хач» и «хачик» — «крест» и «христианин».

— А не смотаться ли нам на Кубу?

Сказано — сделано. И вот уже три друга снаряжаются в поездку.

Правдивый отчет об этом событии, произошедшем в конце нулевых, написан в стиле сатирической былины.

«Барон Боттом исследовал вопрос Славы с различных сторон и пришел к выводу, что Слава понятие случайное и на пороге нового века вполне поддающееся контролю с помощью механической, электрической и газовой составляющей.» © Puffin Cafe.

Перевод с французского Брониславы Рунт 1905 год под редакцией Валерия Брюсова 1912 год.

Ната Зыбина - Квинтэссенция одиночества Розы Марковны… Таки, в семьдесят лет - жизнь только начинается!.. Пандемия, карантин, локдаун - не повод для грусти, если женщина решила сделать кого-то счастливым... Все и всегда заканчивается хорошо и весело - если грустно и плохо - это еще не конец... Читайте!!!

«Нью-Фоллс — типичный американский городок с его коммунальными проблемами, жадным начальством и дырявым бюджетом. Одна из нерешенных проблем — годами скапливавшиеся на улицах брошенные автомобили, что стало настоящей „чумой“, которой никто не желает заниматься. Но однажды в городе появляется экстравагантный химик, который предлагает весьма недорого всего за неделю избавиться от автомобилей.

Два друга оптика влюбились в одну девушку. Один из них пожаловался Джорджу, что из-за покрасневших от насморка глаз он боится потерять расположение любимой. Джордж зовёт на помощь Азазела. Но кто ж знал, что женщины так сентиментальны!

Такого привередливого пациента больница ещё не видела. Всё-то ему неладно, все-то здесь непрофессионалы! Как такого лечить? Но для начала скажите сами, вам понравилось, если в приёмном отделении, вы бы прочли плакат: «Выдача трупов с 3-х до 4-х»?

Вам также понравится

Заглянула в холодильник, а попала… в другой мир. Ура! Теперь без сомнения все мои мечты сбудутся: замки, принцы, магические способности. Попаданкам всегда везет. Нет? Не всегда? Ну, тогда придется приложить собственные усилия, чтобы восстановить замок, разоблачить местного злодея и самое главное – влюбить в себя лучшего мужчину на свете.

повесть "ЛАБИРИНТ" входит в книгу "ГРАНИЦЫ БЕСКОНЕЧНОСТИ"... Адмирал дендарийских наемников Майлз Форкосиган- Нейсмит прибывает на планету Архипелаг Джексона для тайного вывоза ученого необходимого Барраяру. Он действует по указаниям Службы Разведки Барраяра, но вскоре, что спасти свою жизнь и выполнить поручение, ему приходится отойти от намеченных директив.

Несколько слов об авторе: Влас Михайлович Дорошевич (1864 – 1922). Гений газетных рассказов, и уникальный фельетонист. Сто лет назад Дорошевич был более чем популярен, - он гремел, его имя знали все грамотные люди в России, то есть читатели газет. Дорошевич был королем газетной журналистики, фельетонистом первого класса.

Слово «фельетон» в то время означало не совсем то, что сейчас: не просто легкую статейку с претензией на юмор, но скорее газетный формат, то, что потом стали называть «подвал».

Что делать мальчишке, если его собственный диван пытается его сожрать? .