Недоразумение

Об аудиокниге

"Маpи-Лоp тепеpь, навеpное, звонит в полицию. Скандал pазpазится

завтpа. Все в оцепенении узнают, что Жоpж Севp покончил с собой, выстpелив

из pужья себе в лоб, и что его зять, Филипп Меpибель, бежал. Так ли это?

Все настолько осложнилось!.. На самом деле убил себя Меpибель, и это он

сам, Севp, пpидумал мистификацию, чтоб выдать меpтвеца... Конечно! Это ни

на что не похоже! И в конце концов пpеследователи легко узнают истину.

Тогда его обвинят в убийстве Меpибеля. К счастью, он сможет показать

письмо, но... "

Какая интрига лежит в основе очередного детектива признанных мастеров, работающих под псевдонимом Буало-Нарсежак? Кто совершил роковую ошибку, виновен ли обвиняемый? Все ответы вы найдете на страницах этого романа.

Слушать Недоразумение онлайн бесплатно

Еще от автора Буало-Нарсежак

Под двойной фамилией объединились два писателя, Пьер Буало и Тома Нарсежак. Их произведения следует воспринимать не как детективы в обычном смысле этого слова, а как образчики запутанных, невозможных на первый взгляд ситуаций, разобраться в подоплеке которых читателю предлагается вместе с заблудившимся в дебрях загадок главным героем.

Во второй том Сочинений всемирно известных мастеров психологического детектива, французских соавторов Пьера Буало и Тома Нарсежака, писавших под двойной фамилией Буало-Нарсежак, включены три романа, в том числе их лучшее, по признанию критики, произведение `Из страны мертвых` (другое название - `В холодном поту`), которое известно по фильму Альфреда Хичкока "Головокружение", а также роман "Инженер слишком любил цифры" и повесть "Дурной глаз".

Дверь приоткрытa, свет из коридорa, проникaя сквозь щель, мягко рaссеивaется, вспыхивaет бликaми... Позолотa переплетов, рaмы кaртин, меднaя пепельницa рядом с креслом, кaкие-то блестящие предметы нa письменном столе. Дверь приоткрывaется чуть шире, и нa пороге возникaет фигурa. Нa ковер ложится длиннaя тень. Где-то слышно мерное тикaнье стaринных чaсов, впрочем, все зaмерло в тишине ночи.

"Волчицы" - повествование о юноше и двух влюбленных в него сестрах. Молодой человек выдает себя за погибшего друга, а одна из сестер утверждает, что обладает даром ясновидения. Классический криминальный роман об иллюзорности мира лег в основу киноленты, вошедшей в золотой фонд французского кинематографа.

Буало-Нарсежак (Пьер Буало и Пьер Эро) остаются верны своей теме и в очередном романе, который называется «Лица во тьме». Человек в обычной жизни оказывается в самых необычных ситуациях. И ему ничего не остается, как приспосабливаться к предложенным судьбой условиям. Хватит ли ему воли выжить в предложенных обстоятельствах, тяжесть коих ложится не только на него, но и на тех, кто окружает героя – любимые, родные вынуждены нести это бремя вместе с ним… Мы видим в романе не только развитие сюжета, но и вместе с героем переживаем его внутреннее состояние.

В эту книгу Буало - Нарсежака вошли романы с запутанной и сложной интригой и психологически продуманными характерами действующих лиц. В этих романах авторы неизменно верны своему методу. Главный герой повествования, от лица которого ведется рассказ, - жертва трагических обстоятельств, создаваемых безжалостными преследователями.

Первое совместное произведение тандема. Принято считать дебютом Б-Н «Та, которой не стало». По крайней мере, так написано почти во всех статьях об их творчестве. Но это не так. В 1951 году в журнале «Ревю де ДЕ МОНД» вышел небольшой роман «Призрачная охота» подписанный Алэн Буккарек. Как потом в различных интервью, говорили сами соавторы – в этом романе они не смогли до конца полностью уйти от уже известных, но узких для них правил игры.

«Она припала лицом к груди Лепра, и он почувствовал, как руки любовницы судорожно, до боли стиснули его ребра. Это были ее рыдания. «Я в отчаянии, что все так вышло, - самым нежным голосом сказал Лепра. - Но зато теперь я могу тебя любить. И не хочу потерять. Я готов на все, только бы не потерять тебя». Голос его дрогнул. Слова всегда имели над ним непонятную власть.

Популярное в жанре Детектив

1908 год. В дикой шантарской тайге неуловимые и дерзкие налетчики грабят обозы, везущие с приисков золото. В сложнейшей головоломке переплетаются тайные игры жандармерии, сыскной полиции, охранного отделения, большевистских боевиков… И никто не подозревает, что в небе вот-вот вспыхнет Тунгусский метеорит…

Похоже, динозавры инсценировали свое вымирание и живут, не отличимые от людей благодаря специальным костюмам из латекса. Однако отношения между ними порой выходят за рамки обособленного сосуществования.

…Плохие времена бывают у каждого. Вот и Винсент Рубно, частный детектив из Лос-Анджелеса, лишился работы, машины, лучшего друга и партнера, погибшего при загадочных обстоятельствах.

«Его осенило в воскресенье» К. Фруттеро и Ф. Лучентини — остросоциальное повествование о том, как было раскрыто загадочное убийство архитектора в Турине.

Вики не предупредила о своем приезде мужа и увидела его у отеля с молоденькой красоткой. Теперь ее обвиняют в убийстве из ревности и не желают слушать, что в номере, пока Вики принимала ванну, с мужем был кто-то еще. Брат Вики Пит Рено считает, что помочь в этом запутанном деле может только эта самая молоденькая красотка…

Действие в романе «Кот, который зверел от красного» происходит в так называемой «Мышеловке», где появляются повар Роберт Маус, репортер Квиллер и, конечно же, наши старые знакомые Коко и Юм-Юм. Кулинарные страсти оборачиваются зловещим убийством.

Роман "Кот, который играл в слова" продолжает серию книг американской писательницы Лилиан Джексон Браун о репортере Джиме Квиллере и его помощниках - сиамцах Коко и Юм-Юм.

Людочка Сальникова с детства любила зло пошутить. И никто ее не одергивал. Ни учителя, ни одноклассники, ни друзья папы. Еще бы, ведь он занимал высокий пост. И когда выросла, продолжала шутить над знакомыми и сослуживцами. Над мужем шутила редко, больно Тимур был красив и загадочен. Сладкая жизнь в одночасье закончилась! Людочка поехала с Тимуром на Кавказ.

Разгар гражданской войны. По морозным Сибирским дорогам от деревни к деревне двигался разношерстный военный отряд. В нем и старые кадровые офицеры, и конные части, и мобилизованные пехотинцы. Среди военных тут и там встречались обмороженные, брюзжащие штатские. Все они объединены одной целью: пробиться вперед! На восток! Эта мысль поддерживала в отряде необходимую дисциплину, диктовала необходимые в походе мероприятия: выставлялись дозоры, снаряжались патрули.

Потерявший память Савелий Говорков становится добычей дельцов от восточных единоборств. Его старый боевой друг, капитан Воронов, пытается вырвать товарища из лап мафии. Неожиданная развязка наступает после поединка Савелия с кикбоксером из Сингапура по кличке Робот Смерти....

Частного детектива, не отличающегося особой чистоплотностью в делах, просят за хорошие деньги помочь актрисе, которая якобы в приступе лунатизма украла из сейфа миллионера драгоценный кинжал, забыв при этом в нем свою пудреницу. И нужно то вроде всего ничего: забраться в дом и заменить пудреницу обратно на кинжал, однако заказчики явно что-то скрывают…

Вам также понравится

В книге сконцентрирован огромный запас знаний автора, которые он почерпнул из личного опыта и иностранных источников, что делает книгу еще более интересной и занимательной. По мнению автора "чем наполнить организм" - отнюдь не праздный вопрос. Мы, это то, что мы едим. Автор на убедительных примерах доказывает полезность и вред различной пищи, подвергая жесткой критике устоявшиеся стереотипы питания.

Корпорация монстров – сердце Монстрополиса. Именно она снабжает мир монстров энергией – детскими криками. Самые грозные монстры, которых зовут страшилами, отправляются в мир людей по ночам и добывают там крики. Лучший страшила корпорации – Джеймс П. Салливан или просто Салли. Он могуч и отважен, а как иначе, если каждый день приходится встречать с самым страшным существом на свете – с ребёнком.

Сонеты Шекспира представлены здесь в переводах М.И. Чайковского, К.К. Случевского, Б.В. Бера, В.Я. Брюсова и др. В сравнении с Маршаком это не самые чудесные переводы, но попадаются среди них и "маленькие жемчужинки", а кроме того, любителям Шекспира эти переводы могут быть интересны и ради сопоставления с другими.

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный.