Испанский вариант

Об аудиокниге

Третья часть остросюжетной детективной серии «Риск». Действие происходит в наши дни. Москвичка из обычной семьи, оказавшись в трудной ситуации, согласилась стать содержанкой преуспевающего дельца. С ним она уезжает в Испании и встречает там человека, которого прежде очень любила. События развиваются бурно и стремительно и вовлекают главных персонажей в запутанные интриги, которые плетут преступники, связанные с транснациональным криминальным синдикатом, занимающимся поставкой наркотиков на европейский континент.

Слушать Испанский вариант онлайн бесплатно

Еще от автора Татьяна Алексеенкова

Контракты со стоимостью во многие миллионы, умопомрачительные дамы, роскошные лимузины. Какие невероятные усилия необходимо прилагать, чтобы обладать всем этим. Но даже добившись, потерять благополучие и процветание можно в одно мгновенье. Если криминальные группировки видят в тебе лёгкую добычу, то избавиться от притязаний уголовников помогут лишь влиятельные покровители.

Злой рок любит вмешиваться в спокойный и размеренный ход благополучной жизни без предупреждений. А ты совершенно не рассчитываешь на сюрпризы и неожиданности. Говорят, с судьбой не поспоришь. Но бездействовать, не предпринимая решительных усилий, в надежде, что беда рассосётся самостоятельно, тоже не годится. Необходимо сражаться за право на лучшую долю и доказывать, что ты не пешка в чужой игре.

Когда меньше всего ждешь, в нашу жизнь вмешивается "Его величество случай" и своевольно диктует свои законы развития событий. И тогда понимаешь, что уже нельзя просто плыть по течению, что нужно бороться и выживать ради тех, кого любишь, не обращая внимания на слабую, предательскую мысль - спасать себя, и только себя... Книги Татьяны и Олега Алексеенковых - это не просто детективы.

Популярное в жанре Детектив

Древний Рим, I в. до н.э. Эпоха расцвета великой Римской империи. Молодой патриций Деций Цецилий Метелл Младший случайно узнает о заговоре против Республики. У него только один выход: сделать вид, что он сочувствует мятежникам, и встать в их ряды. Иначе он будет убит…

Говорят, чтобы стать оборотнем, нужно пролезть под ведерной дужкой. То есть, проскочил между ведром и ручкой и стал оборотнем. Но вот дело в том, что оборотнем нельзя стать, им нужно быть. Это не как у Доктора Джекила с Мистером Хайдом или у Брюса Баннера с Халком, это гораздо хуже…

Таинственный клиент, подозрительно много знающий о взломщике Берни Роденбарре, предлагает ему хорошую цену за похищение одной-единственной шкатулочки — закрытой. Шкатулки не оказалось там, где ей полагалось. А вместо нее — труп и… полицейские!!!

Это рассказ о том, что порой некоторые вещи нельзя оставить в прошлом, как ни старайся.

Наблюдательность никогда не бывает лишней. В некоторых случаях она не позволяет злоумышленнику довести начатое до завершения… Особенно в том случае, когда эта наблюдательность принадлежит такому человеку, как отец Браун.

Прогресс наступал. В городе меняли булыжные мостовые на асфальт. Осталась только Саратога-стрит… На защиту булыжников этой улицы встали престарелые сёстры Де Грей, — дочери легендарного генерала, героя гражданской войны. Но почему ...?

Одна из специфических черт убийства — это когда все ставишь на карту… Да еще и в одиночестве. Нет ни репетиций, ни второго представления, ни штрихов, вносимых в мизансцену, если что-то не ладится, ни изменений в распределений ролей. Когда жертва испускает дыхание, занавес поднимается. Убийца оказывается посреди сцены, один, перед лицом партнеров, которые не знают его роль…

Четвертая книга из серии про женское детективное агентство № 1 — новое увлекательное повествование о ежедневных трудностях, с которыми сталкивается единственная женщина-частный детектив в Ботсване.

В целом, мма Рамотсве довольна жизнью. Агентство процветает, нет недостатка в клиентах, и в тридцать с небольшим («самом комфортном возрасте») у нее есть дом, двое приемных детей и замечательный жених.

Детективная повесть о криминальных элементах в милицейских органах.

Ограниченное пространство рассказа ограничивает и пространство для описания рассказа. Очень легко раскрыть интригу…

В другом переводе этот рассказ называется «Пёс» и это правильнее, люди, разрабатывая план преступления, не учли того, что собака может переиграть их…

Вам также понравится

"Я должен сказать вам... Я умудрился, может быть, мне повезло: ни разу в своей многотрудной деятельности - а написал я, наверное, не менее 40 книг - ни разу не упомянул фамилии Сталина. У меня нет даже упоминания о Сталине, ни разу...

-- И ваши герои не упоминают?

- Нет, герои упоминают. Не столько о Сталине, сколько о терроре. У меня последний роман, который называется "Над потаенной строкой" - он еще не известен, он будет напечатан в девятом номере журнала "Звезда".

"Вы слышали когда-нибудь о боцмане Катраме?.. Не слыхали, нет?.. Тогда я расскажу вам об этом старом морском волке, с которым избороздил в морях не одну тысячу миль.

О прошлом его мне, по правде говоря, ничего не известно — даже имени его настоящего никто на судне не знал. Не знали мы и в каком городе или в какой деревушке он родился, если боцман наш вообще мог родиться не в морской пучине, а на земле.

Редко кто сможет услышать тихое веяние ветра перемен. Но, сила его безмерна. Он может истолочь в песок огромную гору, засыпать им море, или унести за сотни километров. А может забросить в прошлое, где зловещие боги правят миром, черпая своё бессмертие в жизненной силе своих жертв. И тогда, чтобы выжить, тебе придётся сначала стать оборотнем, затем магом, а потом и предводителем всей армии людей.