Ёла
«Цыбин нанимался три года к владельцам рыболовецких суденышек на Оленьем острове. С каждого выхода в море отрывал он с мясом от себя и Анны очередной заработок в жестяную коробку. Зима была голодная, они питались с женой одной треской, но коробки не открыли. Там уже накопилось несколько сотен рублей на собственную лодку, почти полная сумма.» © Puffin Cafe
Первая публикация — сборник «Писатели — Крыму», М.: Издательство Наркомздрава РСФСР, 1928 г.
Слушать Ёла онлайн бесплатно
Студия «МедиаКнига» представляет аудиокнигу Евгений Замятина – великого русского писателя, публициста и литературного критика, киносценариста, инженера – «Уездное».
"Отец бесперечь пилит: «Учись да учись, а то будешь, как я, сапоги тачать».
А как тут учиться, когда в журнале записан первым, и, стало быть, как только урок, сейчас же и тянут:.
"Первое время, случалось, миссис Дьюли сходила с рельс и пыталась в неположенный день сесть к викарию на колени или заняться благотворительностью в неурочное время. Но всякий раз мистер Дьюли, с ослепительной золотой улыбкой (у него было восемь коронок на зубах) и с присущим ему тактом – объяснял.
– Дорогая моя, это, конечно, пустячное уклонение.
Человечество медленно шло к своему краху, и когда в 29 веке случилась двухсотлетняя война, она изменила все принципы жизни общества. Большая часть человечества погибла, но это было платой за светлое настоящее. Теперь, в веке тридцать первом, каждый гражданин может с правом называть себя «Мы», потому что в его мыслях, в его действиях, нет ни единого намека на прежнюю, неэффективную, неорганизованную, животную натуру.
Оригинальные притчи, в которых встречается весёлая ирония и острая язвительная сатира, доведённый до абсурда гротеск и злая карикатура на страшную реальность послеоктябрьских лет. В них удивительным образом сочетаются реальность и фантастика, фольклорная стилизация и философские обобщения, библейские сюжеты и политический подтекст, бытовые зарисовки и антиутопические пророчества.
Студия «МедиаКнига» представляет аудиокнигу Евгений Замятина – великого русского писателя, публициста и литературного критика, киносценариста, инженера – «Ловец человеков».
"Самое прекрасное в жизни – бред, и самый прекрасный бред – влюбленность. В утреннем, смутном, как влюбленность, тумане – Лондон бредил. Розово-молочный, зажмурясь, Лондон плыл – все равно куда.
"Есть у всякого человека такое, в чем он весь, сразу, чем из тысячи его отличишь. И так же у Андрея Иваныча – лоб: ширь и размах степной. А рядом нос – русская курнофеечка, белобрысые усики, пехотные погоны. Творил его Господь Бог, размахнулся: лоб. А потом зевнул, чего-то скушно стало – и кой-как, тяп-ляп, кончил: сойдет. Так и пошел Андрей Иваныч с Божьим зевком жить.".
Студия «МедиаКнига» представляет аудиокнигу Евгений Замятина – великого русского писателя, публициста и литературного критика, киносценариста, инженера – «Север».
"Происходит так: солнце летит все медленнее, медленнее, повисло неподвижно. И все стоит закованное, залитое навек в зеленоватое стекло. Недалеко от берега на черном камне чайка распластала крылья, присела для взлета – и всегда будет сидеть на черном камне.
ПЕТКЕР, БОРИС ЯКОВЛЕВИЧ (1902-1983), русский актер. Родился в Харькове 15 (28) октября 1902. Учился в 1918-1919 в Харькове в драматической школе литературно-художественного кружка у Тарханова. В 1919-1920 играл в харьковской труппе Синельникова. С 1922 стал актером Театра Корш в Москве. Сыгранные им здесь роли: Таимиз в Болоте Паньоля, Бровик в Строителе Сольнесе Ибсена, Робинзон в Бесприданнице и др.
«Ярмарка» — очерк, в основу которого легли впечатления Чехова от поездки в один из подмосковных городов. Вероятно, это был Воскресенск, где с 1879 года работал учителем младший брат Чехова — Иван. В рассказе Чехов описывает ярмарку в провинциальном «еле видимом» городишке. Во всем царит атмосфера убожества и затхлости, все товары здесь плохи: баранки пыльные, пряники заплесневелые, а мороженое — «сахарное и очень плохое».
«Еще вопрос, следует ли считать кражу со взломом спортом, ремеслом или искусством...» Вряд ли кто из слушателей задавался подобным вопросом, но уж если автор вынес его в самое начало своего рассказа, задуматься, видимо, стоит. И, как справедливо может показаться на забавном примере плута-авантюриста, желающего поживиться чужими богатствами, именно в этом деле, как ни в каком другом, важно везение.
Маленький Егор познает мир вокруг дома и деревни. Он каждый листочек, каждого жука и червяка спрашивает «Ты кто?», но не получает ответа. И тогда Егор понимает, что не знает даже кто он сам такой. Спрашивая и свою маму перед сном кто она такая, он слышит от нее историю про страшную железную старуху в овраге, что ищет смерти всего живого.
Ева не верила в сказки. До того момента, пока не угодила в одну из них! Пожалела книжных героев, называется! Теперь, чтобы вернуться домой, ей нужно изменить события книги и остановить войну. А для этого придется… выйти замуж за злодея. Даже если тот не в восторге от подобной идеи. Реймонда всегда раздражали королевские особы: слишком много пафоса, слишком мало здравого смысла.
«Красный бамбук» – продолжение цикла «Морской волк», истории с попаданием в 1942 год атомной подлодки «Воронеж». В этом мире Победа настала в 1944 году, и СССР гораздо сильнее – но и противостояние с миром капитала гораздо непримиримее. Вьетнамская война с участием США началась на 11 лет раньше – и СССР тут открытый союзник коммунистического Вьетнама.
Легион (читает Соколов Евгений)
Стивен Лидс по кличке Легион – человек, чьи ментальные способности позволяют создавать множество личностей – иллюзорных людей, наделенных особыми чертами и широким спектром умений. Роман начинается с того, что Лидс и его «отражения» оказываются вовлечены в поиски исчезнувшего ученого Балубаля Разона, чье основное изобретение – камера, способная изменить наше представление об истории человечества и в корне переделать структуру общества.
Анна Овчинникова – петербургская писательница и переводчик художественной литературы. Она пишет приключенческие, фантастические, историко-приключенческие и научно-популярные книги, а также фэнтези и книги для детей и подростков. Анна Овчинникова перевела на русский язык десятки романов для издательств «Эксмо», АСТ, «Азбука» и других.