Баллада о повешенных

Баллада о повешенных
Автор: Франсуа Вийон
Читает: Юрий Новиков
Жанр: Поэзия
Время: 00:01:00
Об аудиокниге

Эпитафия в форме баллады, составленная Вийоном на себя и на своих товарищей в ожидании смертной казни через повешение

Слушать Баллада о повешенных онлайн бесплатно

Еще от автора Франсуа Вийон

Баллады Франсуа Вийона. Перевод с французского — Илья Эренбург.

I - Баллада поэтического состязания в Блуа (Баллада наоборот)

II — Баллада Повешенных.

III — Баллада Примет.

Популярное в жанре Поэзия

Стихи: Вадим Ямпольский, кроме:.

Я ненавижу музыку (автор: Альф Атор, перевод: Вадим Ямпольский / Мастер Масти)

Прощай (авторы: Вадим Ямпольский / Мастер Масти)

 Содержание: .

01. Хокку 1.

02. Всё будет хорошо.

Эта поэма – удивительная попытка отразить противоречивый внутренний мир женщины. Основная идея поэмы заключается в торжестве диктата природы, естества над чувствами и побуждениями человека, которые неизменно интерпретируются как «высокие чувства», а на поверку оказываются жалкими результатами этого диктата отживших природных первопричин.

Действие драматической поэмы Николая Степановича Гумилева «ГОНДЛА» (1916) происходит в Исландии в девятом веке.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:.

Старый Конунг, один из исландских властителей.

Снорре, Груббе — его ярлы.

Лаге (сын Гер-Педера), Ахти — молодые исландцы.

Гондла, ирландский королевич на воспитании у Конунга.

Скончалась Белла Ахмадулина. Вечная ей память!

Евтушенко: "Россия потеряла в лице Беллы еще одного великого поэта, достойного наследника Ахматовой и Цветаевой. Белла была примером преданности не только поэзии, но и примером гражданского благородства. Она всегда бесстрашно выступала за тех, кто попадал в беду. В будущем молодые поэты должны понять, что поэтическое мастерство профессиональное, если они хотят быть самостоятельными большими поэтами, голосами в России, должно быть неотделимо и от гражданской совести".

Поэт всегда мишень. В первую очередь для упреков в неоригинальности. Устало-ироничный постулат Екклесиаста настигает всех идущих и пробующих: "Нет ничего нового под Солнцем..." И тем не менее... Каждый поэт получает свое эксклюзивное право бросить вызов - найти слова, заставить привычную истину засиять по-новому, отыскав особый угол или особый способ огранки.

«Романс Скрипача», написанный Иосифом Бродским в 1961году является частью романтической поэмы «Шествие». В этом произведении Скрипач призывает обратить печаль любви в искусство.

Поэма через систему красочных образов касается глубинных струн души, обнаруживает новые грани смысла. Автор поэмы относится к тому творческому типу людей, которым по природе свойственен бесконечный философский самоанализ, погоня за ускользающей истиной и поиск новых источников, способных привести к внутренней гармонии и обнаружить точку приложения личности.

Оборотень в змеином обличии летает из Индии на Русь, крадёт прекраснейших девушек, но ни одну не может донести в родной Лахор. И хотя он знает, что на Руси его ждёт гибель, он летит туда вновь и вновь.

Стихами Анны Семироль «Дикая охота» я продолжаю серию стихов о животных. Лисы — удивительные животные. Красивые, умные. Думаю, что у многих они вызывают восхищение. По просьбе одной своей слушательницы я нашел стих, который, надеюсь, найдет свой отклик в ваших сердцах.

Желаю всем приятного прослушивания! Буду рад вашим отзывам, оценкам и комментариям.

Пять стихотворений — пять монологов, часть из них легли на бумагу в доме, который можно видеть на обложке.

Вам также понравится

Что это? Параллельная реальность? Бред больного воображения? Место, где непостижимым образом вдруг оказался Игорь Черниговский, внезапно приобретший кличку Теоретик по самому пустячному поводу. Обычный парень, который не служил, не доучился. И в багаже у него лишь недолгие занятия в стрелковой секции, когда еще учился в теперь уже далекой и в прямом и в переносном смысле школе.

Нелегко мировым судьям. Особенно молодым. Особенно, когда в качестве обвиняемого вызывается добрый знакомый. Здесь свою последнюю рубашку отдашь, лишь бы стороны разошлись довольными. И того, увы, бывает мало.