Айя шамана Арбузова

Айя шамана Арбузова
Автор: Рэйн Ольга
Читает: Кулешов Роман
Жанр: Сказка
Год: 2019
Время: 00:43:00
Цикл: Заповедник Сказок
Об аудиокниге

Сказка о фашистских танках, Нижнем Мире, любимых женщинах в прошлом и возвращении.

Иллюстрация — Кирилл Корнеев.

Текст можно прочитать на стр. 493-508 сборника "Заповедник Сказок-2015".

Слушать Айя шамана Арбузова онлайн бесплатно

Еще от автора Рэйн Ольга

К восемнадцати годам, к мод’обраху, мы все уже одинаковые, волосок к волоску. С родинкой на большом пальце левой руки ― удобно право-лево различать. С щелью между передними зубами, отчего улыбка выглядит особенно искренней и чуть детской. Только мало кому из нас доводится дожить до двадцати. В конце Лета, прежде чем запереться в корабле и начать Зиму, мы проведем мод’обрах ― активируем Ядро, управление которым замкнуто на мертвого капитана Томилина, и попытаемся к нему подключиться.

Добро пожаловать в тёмную, холодную ночь Северного полюса! Две арктические истории из прошлого России, начала 20 века и времен СССР 80-х, сойдутся вместе, чтобы поведать о том, что зло, как и любовь - бессмертно. И что зло и любовь принимают порой очень странные и пугающие обличия...

Этот сборник погрузит вас в фантастические миры Ольги Рэйн, полные мистики, тайн удивительных приключений и необычных происшествий. Ольга Рэйн – мастер короткой прозы, чьи произведения не раз получали престижные литературные награды. В сборник вошли рассказы, посвященные советской тематике: мы побываем в закрытом военном городке и в подземном санатории; познакомимся с сильными духом людьми, самоотверженными и преданными… Эти истории не оставят равнодушным ни одного любителя малой прозы.

Популярное в жанре Сказка

Лес – это целая страна, в ней происходят как чудесные события, так и обыкновенные. Тот Лес, в котором живут персонажи этой книги – особенный. Он похож и не похож на другие. Какие звери живут в русском лесу? Все знают – это медведи, волки, зайцы, лисы, ежи... Кто ещё? Конечно птицы. Их много, но самые-самые известные – вороны, сороки, синицы.

Старый тролль украл коз у фермера. И фермер с женой очень боялись, как бы тролль не украл заодно и их сына. Не знали они, что если тролль примет от кого-нибудь подарок, то не сможет причинить подарившему никакого зла...

Анна Валенберг (1858 -1933) — шведская детская писательница, драматург, переводчик, представительница «золотого века» шведской детской литературы. Эта ее сказка говорит о том, какими несправедливыми бывают человеческие предубеждения.

некоторых читателей бытует представление, будто сказки Перро предназначены для детей или годятся для детского чтения.

Нет, в своем подлинном, неадаптированном виде(т.е. так, как они даются в нашей книге) они для этой цели не подходят: слишком много в них скепсиса, порой невеселой иронии и немало разных ситуаций, противопоказанных юному читателю (стоит хотя бы указать на начало злоключений Ослиной Шкуры, на карьеру Мальчика с пальчик при королевском дворе и некоторое другое)

Волшебная сказка о приключениях крысиного семейства. О доброй фее и злом колдуне, прекрасном герое и глупом принце — о тех далеких временах, когда каждый человек далеко не сразу становился человеком. Жюль Верн в одной небольшой сказке повторяет читателю множество добрых истин — что любовь сильнее всего, что гордиться плохо. Автор несколько критически описывает характеры замужних дам, но не будем забывать что сам он не был очень-то счастлив в браке.

Странная и прекрасная история об огромном хтоническом сверхсуществе Шамбрие Ларки, об урожае, которого оно с таким трепетом ждёт, и о местном хтоническом коте Прижоге, обожающем играть с чёрными дырами.

Жили-были... Нет... Давным-давно... Тоже не то... А ну его всё к лешему... Всем привет! Меня Ваня зовут, и я Богатырь. Да-да, самый настоящий Русский Богатырь. Это не было моим осознанным выбором — так распорядилась судьба. Случилось, что послали меня в командировку, в страну заморскую, дабы Родина наша в грязь лицом не ударила. А там налетели басурмане в плащах да трико разноцветных.

Анатолий Казьмин - Блин, Кощей!. Третья книга цикла «Хроники канцелярии Кощея». Нет покоя добру молодцу Фёдору, не дают ему ни отдохнуть спокойно, ни заняться любимым делом – строительством Града Кощеева. Царь-батюшка опять от службы увильнул, и придётся Федьке брать на себя заботу о всём царстве-государстве. Оно бы и ладно, но тут, как назло, вмешались внешние факторы и началось… Блин, короче.

В темном-темном доме, в темной-темной кладовке, в старом-старом сундуке лежали старые-старые игрушки. Куклы и плюшевые медведи, ниндзя и погремушки, кубики и оловянные солдатики.

Про них совсем забыли… И лежать бы им в сундуке, покрываться пылью и видеть игрушечные сны, если бы не волшебная сила памяти, – Доминик и Дженни, Орбита и Малышка проснулись и отправились на поиски любимых хозяев.

Сказка Салтыкова-Щедрина Медведь на воеводстве рассказывает о трёх медведях: Топтыгине 1-ом, Топтыгине 2-ом и Топтыгине 3-ем. Каждый из них был отправлен управлять целым лесом, каждый по своему понял поставленную задачу и каждый получил по заслугам. Медведь на воеводстве — сказка, с юмором описывающая проблемы отношений власти и простого народа.

Чарующие волшебные авторские сказки для взрослых, которые можно слушать с детьми — Добрые, весёлые, полные народной мудрости — наполнят читателя добром и теплом., создадут хорошее настроение и перенесут в детство.

Вам также понравится

Обессиленный и переполненный гневом, мститель цепляется за то, что должно было стать искуплением, получая в ответ лишь отчаяние и тьму.

Он потерял себя, его гнев приносит лишь разрушения. Он — неугасимое пламя, поглощающее все на своем пути. Смерть становится для него всего лишь отсрочкой его агонии, ярость переполняет его даже после такого желанного освобождения.

У нас не было выбора, его сделали за нас родители. Исход многолетней дружбы и спасение бизнеса моего отца привели к обещанию однажды скрепить дружбу браком детей. Никого не интересовало хотим ли мы быть вместе. Однажды один из нас запутался в коварных играх, другой подхватил и найти виновного оказалось сложней чем мы думали. А как же любовь? Доверие? Это не про нас. .

Первый перевод романа Юрием Калугиным вышел под названием "Военный китель, академический мундир и ночная рубашка". Другие варианты перевода романа: «Военный мундир, мундир академический и ночная рубашка», "Пальмовая ветвь, погоны и пеньюар".

Один из самых озорных и остроумных романов великого Жоржи Амаду. Три совершенно, казалось бы, несовместимые сюжетные линии..